Eis Sprooch mam Lex RothAmeis oder Seejomes?

Ech ka mech wierklech net drun erënneren, datt an der Zäit och nëmmen een Eenzege vun de Leit, déi ech a mengem laange Liewen uechter d’Land keennegeléiert hunn, vun enger ‚Ameis‘ geschwat hätt.

Well et deer fläisseger Bëleler jo natierlech ëmmer iwwerall ginn ass, huet dat Kruwweldéierchen och eng Partie verschidden Nimm gehat: ‚Seejomes‘ ass menger Meenung no deen am messchte gebrauchte gewiescht; et hunn der och alt emol ‚Seechmunnes‘ oder ganz einfach ‚Munnes’ gesot; ganz rar ass dat Rodange/Lamadelainer ‚Bujelli‘, dat mat Sécherheet säi franséischen Aschlag wéinst ‚bouger‘ huet. Et wier net verwonnerlech, wann et uechter d’Land nach dësen oder deen Numm fir d’Sejomes giff ginn, well si engem jo egal wou kënnen op de Sou goen. Eent schéngt engem ower kloer ze sinn: eng ‚Ameis‘ ass hei kengem iwwer d’Féiss gelaf. Déi koum iwwer d’däitsch Grenz eran, apaart mat der TV. Vläicht huet dir och ewell eppes vun deer ‚Migenik‘ héieren, mat deer op niddderege Riedercher Läscht an de grousse Geschäfter rondrëm geféiert ginn; dat ass eng däitsch Fabrikatioun, an si gëtt nun emol ‚Ameise‘ genannt; an der Rei. Net éierbar ass ower, datt eis ‚Seejomes & Co‘ ewell vun ‚Ameisen‘ iwwerlaf ass. Wa mir keng x-Wierder dofir gehat hätten an nach ëmmer hunn, da wier dat jo wéi a soss Honnerte vu Fäll normal…ower déi zackerdjëssen ‚Evolutioun‘ vun der Sprooch, gelldir. ‚ Weiderentwéckelen‘ heescht dach net, einfach egal watfir en auslännescht Wuert an d’Plaz vun engem ze setzen, dat ewell ‚zënter Uedem an Éiv‘ an enger Sprooch besteet.

Jidfer Sprooch ‚evoluéiert‘. Dat soll net ofgestridde ginn; dat bréngt och intressant Faarwen an d‘Manéier wéi d’Leit nun emol schwätzen…mä wéi heescht et an deem flotte Saz: zevill an net genuch si keng Moossen. Déi franséisch Sprooch zum Beispill mat Honnerte vun total iwwerflëssegem Englesch ze ermëlzen, ass ganz sécher keng Fro vun ‚Entwécklung‘, mä vu Schludderegkeet oder och vläicht Bretzerei, well dat jo ‚esou gutt‘ mécht. Datt déi Fassong enger (jidfer!) Sprooch hirt spezifescht ‚Gesiicht‘ ëmmer méi verblatzen deet, ka jo vläicht dësem oder deem wéi esou Villes egal sinn…mä et ass nun emol ‚egal wat‘.

Wéi ech an der Zäit mat menger Iwwersetzung vum La Fontaine senger Fabelen amgaang war, wier et mir net agefall, bei ‚La cigale et la Fourmi‘ aner Ausdréck ze huelen, wéi déi, déi eis Sprooch mir ginn huet; apparrt déi ‚Cigale‘ hat mir et ugedun, an ech hu mech spontan un dat Iechternacher ‚Nationallidd‘ vun der ‚Heemelmaus‘ erënnert. Eng ‚Grill‘ hu mir net!

Wier et da vu Muttwëll, wann eis Kanner an der Schoul systematesch gengen dee lëtzebuergeschen Ausdrock vun op d’mannst den 10 bekannsten Insekte gewuer ginn an domat léieren; datselwecht kënnt ee fir déi 10 geleefegst Planzen-/Blummennimm maachen; firwat net och allgemeng vun de bekannsten Déieren? Et geng mat engem eenzege Blat duer, op deem, flott illustréiert, dës ‚Saachen‘ ze fanne wieren, déi nun emol eiser sinn…mat Sécherheet wier et keng Doudsënn, wann dann niewendru Plaz wier, fir déi Wierder op Däitsch a Fanséisch ze schreiwen. Dat kann dach net watderdäiwel komplizéiert sinn/ginn. Oder dach?

Är Commentairen - Netikett


D'Commentairë gi gelueden, ee Moment w.e.g.!
Sollte se net geluede ginn, hutt der wahrscheinlech een AdBlocker lafen, dee se blockéiert. Dir misst en da sou astellen, dass en eisen Site net méi komplett blockéiert.