D'Isabella Hammad ass eng jonk brittesch-palestinensesch Autorin. Si gouf zu London gebuer, huet hire Bachelor an englescher Literatur zu Oxford gemaach an duerno an den USA studéiert. No e puer méi klenge Publikatiounen, ass "Der Fremde aus Paris" ("The Parisian") hiren éischte Roman. Si hëlt de Lieser dobäi mat an d'Zäit vu virun 100 Joer a Frankräich a Palästina. D'Christiane Kremer huet et gelies.

10/11/2020 Buch "Der Fremde aus Paris" vum Isabelle Hammad

Fir 1914 net an den éischte Weltkrich agezunn ze ginn, geet dee jonke Palestinenser Midhat Kamal vu Nablus, Palästina, a Frankräich. Zu Montpellier fänkt hien un, Medezin ze studéieren. Hie knëppt éischt Kontakter mat de Fransousen an hirer Liewensweis, an ass begeeschtert. 

Wéi hien awer hannert d'Fassade gesäit, plënnert hien, déif enttäuscht, op Paräis an e puer Joer méi spéit, nees zréck op Nablus. Mä déi Welt, déi hien do kannt huet, gëtt et net méi. Déi tierkesch Herrschaft ass vun de Fransousen an de Britten ofgeléist ginn. An der palestinensescher Bevëlkerung wiisst d'Frustratioun an d'Roserei op déi nei Besatzung. Vill Leit am Midhat sengem Bekanntekrees wëlle sech wieren, an dat mat alle Mëttelen. De Midhat deet sech ganz schwéier, seng Plaz an där "neier Uerdnung" ze fannen.

"Der Fremde aus Paris" begleet de jonke Palestinenser vun 1914 bis an d'30er Joren. Mir erdroe mat him d'Iwwerhieflechkeet vun den Europäer vis-à-vis vun den Araber. A wann hien dann nees zréck a senger Heemecht ass, erliewe mer d'Ongewëssheet an d'Onrouen an engem Mëttleren Osten, wou alles am Ëmbroch ass, a kee méi sou richteg weess, wéi et politesch wäert weidergoen.

D'Isabella Hammad präsentéiert hire Lieser an hirem éischte Roman en approfondéiert recherchéierte Recit iwwer d'Situatioun am Palestina vum Ufank vum 20te Joerhonnert. Op hire Reesen duerch d'Land vun hire Grousselteren, huet si am Kontakt mat den Awunner, Geschicht a Geschichten zesumme gedroen a se an "Der Fremde aus Paris" mat verschafft. An och wann ee mat deem oniwwersiichtleche politeschen Hin an Hier ze kämpfen huet a sech heiansdo an der Mass vun Acteure verléiere kann, ass de Roman fir en historesch interesséierten Lieser absolut derwäert. Einfache Kascht ass et net, déi am Klappentext ugekënnegt Libesgeschicht gëtt kaum ausgebaut, mä de Roman gëtt vun de Kritiker héich gelueft a bitt Ablécker an d'Liewen a Palestina laang virun der Grënnung vum Staat Israel.  

Erauskomm ass déi däitsch Iwwersetzung  "Der Fremde aus Paris" am Verlag LUCHTERHAND .